Quenya어의 구조 ; (1) 기초 음운론 [번역] Quenya 문법



* 본 글은 http://www.uib.no/People/hnohf/에 게시된 글을 번역한 것입니다.

* 이 번역본은 원작자의 허락을 받아 게시되고 있는 것이며, 번역된 자료의 무단 복제 및 게시를 금합니다.

* 본 글을 다른 곳에 게시하고자 하실 때에는 반드시 제 허락을 받아주시기 바랍니다.


기초 음운론



퀘냐는 a, e, i, o, u의 다섯가지 모음을 갖고 있으며 단모음과 장모음이 존재한다; 장모음은 á, é, í, ó, ú 와 같이 악센트로 표시된다. 모음 a는 대단히 자주 사용되며, 모음의 특성은 영어보다는 스페인어나 이태리어의 구조와 유사하다고 할 수 있다. 읽는 이의 발음을 명확히 하기 위해 톨킨은 영어 철자로 표기하면서 때때로 일부 모음 위에 분음 기호를 덧붙이기도 하였다. (e.g. Manwe 보다는 Manwë로 사용하였는데 맨 마지막의 e에는 분음 기호가 붙어있다. 또한 Eärendil에서도 모음 ea는 영어의 ear에서처럼 함께 발음되지 않고 분리되어 발음된다 - 점은 의미상으로는 반드시 필요한 것은 아니지만, e-mail에서처럼 발음에 안전을 기하는 것이다.)

이중 모음에는 ai, au, oi, ui, eu, iu가 있다. (일곱번째 이중모음인 ei가 한두개의 단어에서 발견되긴 하지만, 그 현상이 정확한 것은 아니다.) 자음들은 치찰음 (*역주 [s, z, ʃ, ʒ]와 같이 공기를 제한하여 치아 위로 날카롭게 내보내어 나는 소리)과 같은 중요한 예외를 제외한다면 영어와 대부분 유사하다: churchChjoyj와 같은 발음은 생성되지 않으며, sh, zh(후자는 pleasures와 발음이 유사)를 대신하여, 퀘냐에서는 톨킨에 의해 만들어진 독일의 ich-Laut에서의 ch와 같은 발음을 내는 톨킨의 hy라는 철자를 표기한다. (e.g. hyarmen "south") 영어의 huge, human에 해당하는 h는 때때로 질문하는 말에서는 약하게 발음되기도 한다. 또한 퀘냐에서는 th가 존재하지 않는다. (thing에서처럼 무성음 th와 the에서처럼 발음이 되는 th); 발음이 되지 않는 th는 보다 앞선 단계에서 없어졌는데, 놀도르의 모반 전에는 s와 짧게 결합되기도 하였다. (PM:331-333을 보라)

이것은 또한 mb, nd/ld/rd 그리고 ng의 자음 결합에서만 발음이 이뤄지는 파열음 b, d, g의 경우에서도 알 수 있다. (퀘냐의 어떤 변형에선 lv 대신 lb를 취하기도 한다.) 만약 우리가 y, w와 같은 반모음(semi-vowel)을 자음으로 생각 고려한다면 qu (=cw), ty, ny 그리고 nw 역시 자음 결합의 형태로 따져 볼 수도 있겠지만 위의 자음 결합들을 제외한다면 자음 결합 형태가 달리 없다고 보면 된다.

일반적으로 단어의 끝에는 결합형태가 오지 않는데, 단일 자음들인 t, s, n, l, r이나 모음으로 단어가 끝나게 되며 자음으로 끝나는 경우보다는 모음으로 끝나는 경우가 더 많다. 보통 모음들의 사이에서는 제한된 수의 자음 결합이 이뤄지게 되는데 톨킨의 묘사에서 자주 볼 수 있는 것은 이탤릭체로 표현하였으니 주의하도록 하자: cc, ht, hty, lc, ld, ll, lm, lp, lqu, lt, lv, lw, ly, mb, mm, mn, mp, my, nc, nd, ng, ngw, nn, nqu, nt, nty, nw, ny, ps, pt, qu(for cw), rc, rd, rm, rn, rqu, rr, rt, rty, rs, rw, ry, sc, squ, ss, st, sty, sw, ts, tt, tw, ty, x(for ks). 그 밖의 매우 적은 수의 다른 조합형태가 복합어에서 발생할 수 있다.퀘냐의 음운조직은 대단히 제한적이어서, 언어에 뚜렷한 스타일과 취향을 부여하고 있다.



퀘냐의 철자에서 주의할 점은, 글자 c가 항상 k로 발음된다는 사실이다. (그래서 cirya "ship"는 kirya와 같다) 톨킨은 이런 규칙에 대해 일관성을 보여주지 못했다; 많은 자료에서 k를 사용했지만, 반지의 제왕에서 톨킨은 가능한 한 퀘냐의 표기를 라틴어와 유사하게 만들려 하였고, 어떤 경우에는, 자료에서 사용된 k를 검토 과정에서 c로 바꾸기도 하였다.


* 본문의 치찰음과 관련한 예시에서 글자가 제대로 출력되지 않은 부분이 있습니다. 그 글자는 다음과 같습니다.






덧글

  • unvoiced 2005/12/04 22:58 # 삭제 답글

    unvoiced는 "발음이 되지 않는"보다는 "무성음의"라는 게 낫지 않을까요?
  • Qui-gon 2005/12/05 14:38 # 답글

    누구신지 잘 모르겠군요. 말씀하신대로 '무성음'으로 표현하는 것이 적합할 듯 하여 수정했습니다. 조언 감사합니다. ^^
  • 요아킴 2005/12/12 21:14 # 답글

    음, 나중에 이거 좀 참조할께. 퍼가진 않구 -_-)/
  • Qui-gon 2005/12/12 22:01 # 답글

    아, 참조 하시는거야 저한테 말씀 안하셔도 상관은 없어요. ^^ 라그나 형이시라면 맨 위에 6줄만 붙여주시면 옮겨가셔도 상관 없고요.
  • L.J 2007/07/14 21:19 # 삭제 답글

    어렵군요.....
  • alr 2007/10/09 00:01 # 삭제 답글

    이거 완전...영어 모르면 망하는 거군요..흑..;ㅅ;..
    어렵습니다..; ㅅ;...계속 봐둬야겠군요...퍼가진 않고요..
  • Qui-gon 2007/10/12 02:40 # 답글

    alr// 네, 퀘냐가 공부하기 좀 어려운 것은 한국 사람에게는 한글 -> 영어 -> 퀘냐 -> 영어 -> 한글 을 거쳐야해서 그런 것 같습니다. 물론, 퀘냐가 영어와는 다른 독특한 특성 (이를테면 어미에 의한 변화는 차라리 한글의 특징에 가깝죠)이 있기는 하지만요.
  • ... 2017/10/03 22:01 # 삭제 답글

    퀘냐어가 아니라 그냥 퀘냐 아닌가요? 어를 붙이면 틀린 거라고 알고 있는데...
댓글 입력 영역