Quenya 관련 자료의 게시 및 이용시 주의 사항 [번역] Quenya 문법


http://www.uib.no/People/hnohf/Helge Kåre Fauskanger 씨로부터
Quenya 관련 자료에 대한 번역본의 게시에 관해 허락을 받게 되었습니다.

우선, (번역) Quenya 카테고리를 통해서 Quenya어의 간단한 문법 도해에 관한 글을 올리도록 하겠습니다.

이 곳에 올라오는 자료는 원저작자인 Helge Kåre Fauskanger와 번역자인 저의 허락 없이 무단으로 다른 곳에 게시하시거나 포스팅하실 수 없음을 알려드리며, 다른 곳에 게시를 원하실 경우에는 저와 상의해주시길 부탁드립니다.

덧글

  • 여환 2005/12/13 22:02 # 삭제 답글

    퀘냐에 관해선 즐거이 보고있습니다. 늘 힘들게 번역해 주시는 콰이곤님께 감사드립니다. 오늘 하루도 좋은하루되시길 기원합니다.
  • Qui-gon 2005/12/13 22:25 # 답글

    즐거이 봐주신다니 저야말로 감사드립니다. 번역해놓은 분량이 얼마되지 않는 것이 죄송스럽군요.
  • 금숲 2006/01/18 21:46 # 답글

    안녕하세요. 와우 파우스캉거 번역이라니, 정말 멋진데요 ㅠ_ㅠ!!! 드디어 ...!!

    요정어 카페에 이 블로그의 링크를 넣었으면 하여 여쭈어봅니다.
    http://cafe.naver.com/eldarin
    링크는 들어갈 경우 왼쪽에 보이는 메뉴에 들어가게 됩니다.
    허락하실 경우 원주소 링크와 카테고리 링크 중 허용하시는 범위에서..

    한번 들어오셔서 보아 주세요.
  • Qui-gon 2006/01/19 22:39 # 답글

    퀘냐에 관한 번역 자료를 구하기 힘든 관계로 원문 자료의 번역을 시작했습니다만, 톨킨의 언어에 대해 저보다 깊은 관심을 갖고 체계적으로 정리하고 계시는 분을 뵈니 부끄러워지는군요. 제가 올린 번역물들이 링크될만한 자격이 있을지 걱정됩니다만, 링크를 해주신다면 저로서는 기쁘게 받아들이도록 하겠습니다. 그리고 외부 링크에도 연결시켜두도록 하겠습니다. 감사합니다. ^^
  • 금숲 2006/01/22 01:42 # 답글

    허락과 링크 감사합니다. ^^; 이쪽도 아직 정리가 미비하여 부끄럽습니다. 꾸준히 하고자 하는 마음만 이어간다면 어떻게든 되지 않을까 하고 있습니다.
댓글 입력 영역