Quenya어의 구조 ; (8) 대명사 [번역] Quenya 문법



* 본 글은 http://www.uib.no/People/hnohf/에 게시된 글을 번역한 것입니다.

* 이 번역본은 원작자의 허락을 받아 게시되고 있는 것이며, 번역된 자료의 무단 복제 및 게시를 금합니다.

* 본 글을 다른 곳에 게시하고자 하실 때에는 반드시 제 허락을 받아주시기 바랍니다.


대명사



대명사는 항상 문제가 되어왔다. 명확하지 않은 점들이 많고, 톨킨이 대명사의 체계를 반복해서 조정함으로써 그 내용이 보다 혼란스러워졌다. 여기에서는 많은 자료와 자료에 의한 추정과 재구성, 임의의 선택을 통해 그 체계를 짚어볼 것이다. 물론, 이 것이 톨킨이 최종적으로 의도한 바에 완전히 부합된다고는 생각지 않는다.



최소한 명확한 사실 한가지는: 퀘냐의 대명사는 영어에서처럼 독립된 단어로서 사용되는 것이 아닌, 동사나 명사의 뒤에 접미사를 붙여 직접적으로 표현된다는 사실이다. 예를 들어 Namárië에서는 máryat and hiruvalyë가 있는데, Máryat는 "her hands"를 의미하며 "her"를 표현하는 대명사의 접미사는 -rya이다(여기에서 이중 접미사 -t는 손이 한 쌍임을 표현하는 것임).  Hiruvalyë은 "thou shalt find"의 뜻을 갖고 있으며, "thou"를 표현하는 동사 hiruva "shall (shalt) find"에 붙어 대명사의 의미를 전달하는 접미사가 바로 -lyë이다. cf. 또한 접미사 -n은 "I"를 의미하며 Elendil의 말에서 Endorenna utúlien, "to Middle-earth I am come"로 발견된다(utúlië-n "have-come I").



동사에 사용되는 대명사의 접미사를 정리하여 작성하는 것은, 단지 시도일 뿐 그 이상의 의미는 없다:



1인칭 단수: -n 또는 -nyë "I"

2인칭 단수/복수 (격식을 차린): -l or -lyë "thou, you"

2인칭 단수/복수(친한 사이에): *-ccë "you" (신다린의 접미사인 -ch에 기반을 둔 것으로 가설에 의거한 것이니 주의할 것.)

3인칭 단수: -s "he, she, it" (성별에 따른 형태가 있는 것으로 보인다. -ro "he", - "she")

1인칭

1인칭 복수: -lmë "we" (우리가 아닌 상대에게), *-lvë or -lwë "we" (우리에 포함되는 상대에게)

3인칭 복수: -ntë "they"



위에서 본 바와 같이 "we"는 대화의 상대가 우리에 포함되는가(inclusive) 포함되지 않는가(exclusive)에 따라 차이가 있다. 우리에 포함되는 경우에 대한 접미사 -lvë (-lwë)와 우리에 포함되지 않는 경우의 접미사 -lmë에 더하여, 두 사람의 "we"를 표현하는의 접미사 -mmë가 존재한다. 그러나 이 접미사 -mmë가 나와 대화 상대인 너를 포함하는 우리(inclusive)를 뜻하는 것인지, 나와 제 3자의 우리(exclusive)를 뜻하는 것인지, 어느 때에 상관없이 쓸 수 있는지가 정확치 않으므로 여기에서 설명하고자 한다. 만약, -mmë가 대화 상대를 포함하지 않는 우리에 가장 가깝다면 - 톨킨이 "we"를 한번 이상 교정한 것을 유념해야 한다. 이 본문의 보다 초기의 형태와 나의 퀘냐 과정을 반영하여, 톨킨이 다른 체계에서 사용한 -mmë가 대화 상대가 우리에서 제외된(exclusive) "we"로 사용된데 반해, -lmë는 대화 상대가 우리에 포함된(inclusive) "we"로 사용되었다. 이 체계는 톨킨이 60세가 될 무렵에 없앤 것이 분명하다.



예: lendë "went", lenden 혹은 lendenyë "I went", lendel 혹은 lendelyë "you [polite] went", lendeccë "you [familiar] went", lendes "he/she/it went", lendelmë "we [exclusive] went", *lendelvë "we [inclusive] went", lendemmë "we [dual] went", lendentë "they went". 목적어는 주어로 사용된 대명사의 접미사에 목적어를 나타내는 대명사의 접미사를 직접 붙여 표현한다. cf. Aragorn이 백색 나무의 묘목을 발견하며 외치길: Utúvienyes!, "I have found it!" (utúvie-nye-s "have found-I-it"; LotR3/VI ch. 5), 또는 Cirion의 맹세: tiruvantes "they will keep it" (tiruva-nte-s "will keep-they-it, UT:317).





위에서 논의되었던 단어 máryat "her hands"를 보면, 퀘냐에서는 접미사를 명사의 뒤에 직접 붙여 "her, his, my"와 같은 소유격의 대명사를 표현하는 것을 알 수 있다(여기에서 는 "hand"를 나타내는 명사이다). 명사에 사용되는 소유격의 접미사는 동사에 사용되는 접미사와 거의 유사하지만, 접미사가 -a로 끝난다:



1인칭 단수: -nya "my"

2인칭 단수/복수 (격식을 차린): -lya "thy, *your"

2인칭 단수/복수 (친한 사이에): *-cca "your" (신다린 언어에 기초한 것으로 가설임.)

3인칭 단수: -rya "his, her" ("its"로도 사용이 가능하다)

1인칭 복수: -lma: "our" (대화 상대를 포함치 않은), -lva "our" (대화 상대를 포함한)

1인칭 2인의 복수: -mma: "our" ("thy and my"(inclusive) 혹은 "his/her and my"(exclusive) 차이가 있는지는 정확하지 않다)

3인칭 복수: *-nta "their"



Example: parma "book", *parmanya "my book", *parmalya "your (polite) book", *parmacca "your (familiar) book", *parmarya "his/her/its book", *parmalma "our (대화 상대가 포함되지 않은 우리- ‘네 것이 아닌 우리의‘) book", *parmalva "our (대화 상대를 포함한 우리 ’너와 우리의‘) book", *parmamma "our (dual) book", *parmanta "their book" (이중에 마지막은 한 쌍의 allative 명사에 대한 표현 "to a couple of books"과 혼동되어선 안된다). 명사가 자음으로 끝나는 경우에, 명사와 소유격의 접미사 사이에는 e를 넣도록 한다. e.g. nat "thing", *naterya "his thing". 복수의 경우에는 복수를 나타내는 접미사 -i를 넣어 명사와 소유격의 접미사를 분리시킨다. e.g. nati "things", *natiryar "his things" - 하지만 우리 본 바와 같이, 추가적인 복수의 접미사 -r이 접미사 뒤에 올 수 있다; 다음의 표를 참조할 것. LR:7의 Anarinya "my Sun" (Anar "Sun")과 *natinya "my thing"에서처럼, "my"의 접미사인 -nya는 명사가 단수인 경우에도 연결 모음으로 i가 선호된다.



소유격 접미사의 형태는 보통의 명사처럼 어미가 변화한다. 실례를 들어보면 다음과 같다:



주격(Nominative) parmanya "my book" (복수 parmanyar "my books")

소유격(genitive) parmanyo "of my book" (복수 parmanyaron)

소유대명사(possessive) parmanyava "my book's, of my book" (복수 parmanyaiva)

여격(dative) parmanyan "for my book" (복수 parmanyain)

위치격(locative) parmanyassë "in my book" (복수 parmanyassen)

Allative parmanyanna "to my book" (복수 parmanyannar)

탈격(ablative) parmanyallo "from my book" (복수 parmanyallon, parmanyallor)

조격(instrumental) parmanyanen "by my book" (복수 parmanyainen)

Respective parmanyas 복수. parmanyais,



이를 증명하는 예들에는 UT:22의 tielyanna "upon your path" (tie-lya-nna "path-your-upon")과 유명한 인사말인 Elen síla lúmenn' omentielvo "a star shines upon the hour of our meeting"가 있다(omentie-lva-o "meeting-our-of", 소유격 명사(genitive)의 접미사 -o가 대명사의 접미사의 마지막 -a를 대체한 것이다; cf. **VardaoVardo로 표현).



하지만, 퀘냐는 위에서 논의된 여러 접미사 외에 독립적인 대명사들을 갖고 있다. 그들의 일부는 두드러지는데, Namárië의 마지막 줄은 우리에게 이에 대한 좋은 예를 제공해준다. nai hiruvalyë Valimar "maybe thou shalt find Valimar"라는 문장에서, "thou"는 위에서 설명한 바와 같이 동사 hiruva "shall find"에 접미사 -lyë를 붙여 표현되어졌다. 그러나 nai elyë hiruva "maybe even thou shalt find [it]"에서는, 강조를 위해 독립적인 대명사 elyë가 사용되었다: "even thou"로 번역된다. 독립적인 대명사에 대한 또다른 예는 inyë "(even) I"이다. 이는 *elmë "(even) we"에서처럼, 독립적인 대명사의 대부분이 대명사의 접미사에 e-의 접두사를 붙여 만들어지는 것이 아닌지 추측케 하지만, 우리가 갖고 있는 자료에서는 이런 형태의 대다수가 증명되질 않는다. "he, she, it"을 위한 강조적인 단어는 명확치 않다.



강조의 용법인지가 명확치 않은 다른 독립적인 대명사에는 ni "I" (Namárië에서 여격(dative) nin "for me"으로 나옴), nye "me", ce "thou, you" (주어로서 사용됨), tye "thee, you (목적어로 사용됨)", lye "thou, you" (아마도 ce보다 형식적인 듯), le "you" (언어의 다양한 형태에서 복수의 "you"로 사용되는 듯 하다), ta "it, that" (퀘냐의 다른 형태에서는 ta가 움직이지 않는 3인칭의 복수로서 사용된다), te "them" (*"they"로도 사용될지 모른다), me "we" (Namárië에서는 met "we two"이다). "He, she"는 아마도 so, se라 짐작된다(cf. LR:385), 비록 퀘냐의 다른 형태들 또한 존재하지만 "he/she"의 성별을 구분하는 대명사로는 se가 사용되는 반면, "it"으로는 sa가 사용된다.


덧글

댓글 입력 영역