Quenya어의 구조 ; (6) 형용사 [번역] Quenya 문법


* 본 글은 http://www.uib.no/People/hnohf/에 게시된 글을 번역한 것입니다.

* 이 번역본은 원작자의 허락을 받아 게시되고 있는 것이며, 번역된 자료의 무단 복제 및 게시를 금합니다.

* 본 글을 다른 곳에 게시하고자 하실 때에는 반드시 제 허락을 받아주시기 바랍니다.


형용사



퀘냐의 많은 형용사들이 모음 a로 끝난다:



laiqua "green"

alassëa "happy" (alassë "happiness"에서 유래)

númenya "western" (númen "west"에서 유래)

vanya "fair"

morna "black"

melda "dear, beloved" (본래는 *melnâ; 접미사 -na-da는 때때로 같은 문자로부터 유래되는데, n은 I를 따르는 d로 이화된다. may sometimes have the same origin, n being dissimilated to d following l)



carnë "red", varnë "swart" 또는 inimeitë "female"와 같이 ë로 끝나는 형용사들도 있다.

LotR 유형의 퀘냐에서는 -o나 -u로 끝나는 형용사는 없는 것으로 보인다. 비교적 소수의 형용사들이 자음으로 끝나는데 firin, qualin "dead"에서와 같이 일반적으로 n으로 끝이 난다. (자연적인 원인 혹은 사고에 의한 것이다.)

형용사는 자신이 묘사하는 명사에 대해 복수 형태를 취하게 된다. -a로 끝나는 형용사는 복수의 형태에서 -ë를 복수의 형태로 취하게되며, -ë로 끝나거나 자음으로 끝나는 형용사의 복수 형태는 -i를 취한다. -ëa로 끝나는 형용사는 -가 붙어 복수 형태가 된다.



vanya vendë "a beautiful maiden" >vanyë vendi "beautiful maidens"

carnë parma "a red book" >carni parmar "red books"

laurëa lassë "a golden leaf" >laurië lassi "golden leaves"

firin casar "a dead dwarf" >firini casari "dead dwarves"



그러므로 Namárië의 첫줄에서 우리는 laurëa lanta lassë "golden falls a leaf"를 laurië lantar lassi, "like gold (lit. golden) fall the leaves"로 만들 수 있다 (동사와 형용사는  lassë, lassi "leaf, leaves"와 함께 단수/복수의 형태를 취하게 된다).



현대의 작가들은 한때, Vinyar Tengwar가 오류를 범하고 있다고 생각했다; 만약 의도된 의미가 "New Letters"였다면, 이 것은 Vinyë Tengwar (vinya "new", tengwa "letter")가 되어야 했기 때문이다. 하지만 Carl F. Hostetter는, 의도된 의미가 "News Letters"였기 때문에 vinya가 명사와 같이 변화된 것이라는 설명을 제시하였다. 이 작가는 여전히 전체 구조에 관해 의심이 많았고, Tengwar Vinyaron "Letters of News"이 되거나 그와 비슷한 형식을 취했어야 한다고 생각했지만, 이런 유형의 "느슨한 결합들(loose compounds)"이 가능하다는 것을 공식적으로 보여주는 자료가 공개되었다. (불평스런 반론의 마지막 줄: Tengwa "letter"는 "mail, post"의 의미로서 "letter"를 뜻하는 것이 아니라 "character"를 의미하는 것입니다!) 이 것은 퀘냐가 초기의 가졌던 어떤 다양성들을 살펴보면, 형용사는 실제로 복수의 형태로 -r을 취하기도 하였다; cf. LR:47, raika "bent"의 복수 형태로 raikar가 사용되었던 것이다. 톨킨은 이후에 이러한 문법을 수정하였다.



형용사의 강조(intensive) 혹은 최상급(superlative) 형태는 an-의 접두어를 붙여 표현되어진다: Calima "bright", Ancalima "most bright" (Letters:279). 우리는 비교급의 구조가 어떻게 되는 가를 알지 못한다("brighter, more bright"). 비록, 톨킨의 보다 발전된 형태의 퀘냐 언어가 아닌 초기 형태에서 쓰여지는 것이기는 하지만, 아마도 초기의 자료에서는 독립적인 단어 lil "more"이 사용된 듯 하다. (Parma Eldalamberon #14, p. 80). 이 자료에서는 -lda로 비교급/최상급의 형태를 함께 사용했지만, 이것이 LotR의 시기에 정립된 퀘냐에서도 그대로 통용되는지는 여전히 의문으로 남아있다.



덧글

댓글 입력 영역